(Safarikid. m. és oszt. 2. l.; Miklosich id. m. 2. l.)
(Magyarfordítás.)
Czárságom határoz szabadságot az egész raguzai vidéknek,czárságom szeretett éjszaki szomszédainak (vagy vendégeinek, gosztem = hospitibus),hogy bármely árúikkal járhassák be czárságom földét, akár viszik azt, akárhajtják, s bárminő vásárlott árút visznek is, s avval akármely földre vagyvidékre jöhetnek, akár Budinba (Viddinbe),akár Branicsovába (amai Pancsova) és Belgrádba, akár Trnovába és az egészZagórián végig - -, akár Priaszlavába vagy Karvunszka vidékére mennek, akár akrajnai földre vagy Boruisztába, akár Odrinba vagy Dimotba, avagy Albániábavagy Szalonikba jőnek; mindenütt szabadon vásárolhassanak és árulhassanakminden bántalom nélkül; ne legyenek kitiltva czárságom semmi vidékéből, vagyvárosából, vagy várából (kliszurach= clausuris); hanem mint czárságom éjszaki szeretett szomszédaimindenütt járhassanak, vehessenek és árulhassanak minden kár nélkül. A ki pedigbántaná őket vagy a várakban, vagy a vásárokon (forosziech = foris), vagy bárhol akereskedelmi törvény ellenében; tudja meg, hogy czárságom ellensége, s nemlészen kegyelme, és részemre nagy pénzbirsággal bünhődik.
Aszán, a bolgárok és görögök (czárja).