Karolus Illustris Regis Jerusalem et Sicilie primogenitus, Dei gracia Rex Vngarie, Princeps Saleruitanus, et Honoris Montis Sancti Angeli Dominus, vniuersis presentes litteras iuspecturis salutem. Cum in tractatu matrimonij contracti inter virum Magnificum dominum Karolum clare memorie domiui Philippi Regis Francie filium, Alanzonis et Valesij Comitem, et dominam Margaritam carissimam sororem nostram, certe sint habite et firmate conuencions inter Serenissimos Principes, dominum Karolum Illustrem Regem Jerusalem et Sicilie patrem nostrum ex vna parte, ac dominum Philippum Francie Regem Excellentissimum suo ac ipsius domini Karoli germani sui nomine ex altera; prout conuenciones huiusmodi continentur expresse in litteris ipsius genitoris nostri sigillo sigillatis, que sic incipiunt in sui narracione: „ Tenore presencium notum facimus viliuersis, quod cum nos obtentis super hoc licencia et assensu Sacrosaucte Romane Ecclesie etcetera,” et sic terminantur ante datum: „ Presentes litteras si gillo nostro fecimus communiri”: Nos, qui ex filialis deuocionis instinctu concurrere cum paternis beneplacitis affectamus, notum facimus vniuersis tam presentibus quam futuris; quod conuenciones predictas, nec non alienacionem, quietacionem et tradiccionem in dicto tractatu matrimonij factas per ipsum dominum patrem nostrum dicto domino Karolo filio Regis Francie, ac predicto domino Regi Philippo, cuius ipse germanus existit, de Comitatibus Andegauie et Cenomanie, cum hominibus, vasallis, jurisdictionibus, juribus et pertinencijs omnibus Comitatuum eorundem, prout hec omnia in predictis litteris continentur, volumus, laudamus, ratas et gratas habemus, et tenore presencium approbamus, nostrum in predictis omnibus, nobis ex integro perlectis et plenius intelligentes, prestantes assensum. Et ad maiorem firmitatem predictorum. Nos omne jus, quod in dictis Comitatibus seu terris Andegauie et Cenomanie, ac eorum pertinencijs et adiacencijs habere uel petere possemus in futurum quacunque racione seu causa, titulo vel modo, expresse et per pactum, ex certa sciencia remictimus et quitamus, ac eisdem juribus renuntiamus omnino. Promictentes bona fide et ex pacto, nos contra predictas quitationem et renunciationem per nos vel alium in perpetuum non uenire, nosque in predictis Comitatibus et eorum pertinentijs nichil juris de cetero reclamare, seu facere per alium reclamari, nos et nostra, heredesque nostros ad predictorum obseruationem efficaciter obligantes. Reseruamus tamen expresse nobis et nostris heredibus, quod per huiusmodi nostrum assensum, remissionem, quitationem et renuntis Cotiationem, in iure competenti nobis aut competituro in prefamitatibus ex pactis siue conuentionibus supradictis, nullum nobis aut eisdem nostris heredibus preiudicium generetur. In quorum omnium testimonium presentibus litteris nostrum fecimus apponi sigillum. Datum Neapoli anno Domini millesimo ducentesimo nonagesimo quinto die vicesimo octauo Junij, octaue indictionis, Regni nostri anno quarto.
(Eredetie bőrhártyán, melyről a kettős pecsét vörös-sárga selyemzsinóron függ; a franczia köztársaság párisi államlevéltárában. A pecsétnek egyik oldalán Martell Károlynak tróron űlő alakja körül a felirásból „ - - - HUNGARIE DALMATIE CROATIE RAME SERVIE GALLICIE LOD - - - „ a másik oldalán a kettős kereszt körül”- - -EGIS IERLH ET - - - QVINTI STEPHANI REGIS - - -” még olvasható.)