Conuentus Monasterij Beati Adriani de Zala omnibus Christi fidelibus presentibus pariter et futuris presencium noticiam habituris salutem in vero salutis largitore. Cum mundi labilis condicio sit caduca et geste rei memoria propter vitam breuem hominum caligine obliuionis obfuscata nequeat in ewm perdurare; prouida mens et solicitudo adinuenit, ut que in tempore geruntur, ne simul labantur cum eodem, litterarum testimonio solidari. Proinde ad vniuersorumnoticiam harum serie volumus peruenire, quod vir religiosus dominus frater Paulus Diuina prouidencia Abbas Monasterij de Sancto Gothardo ad nostram personaliter accedendo preseneiam, exhibuit nobis quasdam litteras priuilegiales eondam domini Andree illustris Regis Hungarie, Dalmacie, Croacie etc. felicis recordacionis, petens nos humili cum instancia, ut easdem de uerbo ad uerbum transscribi, transscriptumque earundem similiter litteris nostris priuilegialibus inseri, nostroque sigillo autentico communire facere dignaremur. Quarum tenor talis est:
In nomine Sancte Trinitatis et Indiuidue Unitatis. Andreas stb. (következik II. Endre királynak Edelych helységet tárgyazó adománya; mint Okmánytárunk VI. vagyis a második folyam I. kötetében 367. l.)
Nos igitur iustis et legitimis peticionibus eiusdem fratris Pauli Abbatis fauorabiliter inclinati, predictas litteras priuilegiales prenotati domini Andree Regis Hungarie, vt prefertur, nobis modo premissa exhibitas, non abrasas, non cancellatas, nec in aliqua parte viciatas de uerbo ad uerbum transscribi, transscriptumque earundem presentibus litteris nostris modo qua supra similiter priuilegialibus inseri, nostroque sigillo autentico communiri fecimus cautela pro maiori. Datum feria tercia proxima ante festum Beate Lucie virginis et martiris anno Domini millesimo (ducentesimo) nonagesimo quarto.
(Eredetie bőrhártyán, hártyazsinegen függő pecsét alatt; a főmélt. herczeg Batthyáni család levéltárában.)